كلام جميل

كلام تركي جميل عن الحياة و الواقع إقتباسات و حكم و أمثال مع ترجمتها

كلام تركي جميل

إنفتاح، الإنفتاح الذي نقصده هنا متابعينا الكرام هو بسبب دخولنا الشبكة العنكبوتية و التي ربطت العالم كله ببعضه، و لا يفصلنا إلا لحظات عن كل بلد بأخرى، الإنترنت جعل كل بعيد قريب و لا ننتظر شيئ تبثه إحدى المحطات التليفزيونية إلا و نأتي به بلحظتها مهما كانت المسافات بعيدة، و لنا وقت متابعينا الأكارم نشاهد مسلسلات و أفلام غير عربية و مدبلجة باللغة العربية و الشامية أكثر من الأعمال التركية المختلفة و ما بها من جو رومانسي و شاعري أيضاً، و لأننا جميعنا متابعينا الكرام نفكر أكثر بالقلب فنرى أي شيئ يلامس القلب ننجذب له دون جدال أو نقاش، و مع الأعمال التركية التي بها من الحب و الرومانسية الكثير سنلتقي مجدداً مع الكلمات و العبارات باللغة التركية، كلام تركي جميل، سيكون اللقاء هنا خاص باللغة التركية و كلماتها و عباراتها الرقيقة السمو و ترجمتها العربية الأصيلة بكل اللغات هي الأصل طبعا و لنا كل الفخر و الإعتزاز.

كلام تركي جميل عن الحياة مترجم

  • السعادة قريبة منا دائمًا، و يكفي في معظم الأحيان ان نمد ايدينا لنمسكها. Mutluluk daima yakınımızdadır, yakalamak için çoğu zaman elimizi uzatmamız yeter.
  • إبحث عن حياة جديرة بالحياة. Hayatta uygun bir yaşayış ara.
  • لربما يكون الأمل في الصفحة التالية. لا تغلق الكتاب. Umut belki de gelecek sayfadadır. Kapatma kitabı
  • و لأنك شديد التحمل ظنوا أنك لا تشعر. Çünkü kalıcısın, hissetmediğini düşün.
  • Almak kolay, ödemek zordur.
    من السهل الوعد بشيء و لكن من الصعب الوفاء بذلك الوعد.
  • Kendisinden olmayan birine aşık olursa, onlardan birinin günahı nedir? ما هو ذنب أحدهم إذا وقع في عشق من ليس له؟
  •  Hayat randevusuz bir kavuşma ve” sebepsiz bir ayrılıktır “الحياة هي لقاء بلا موعد و فِراق بدون سبب.
  • يمكن لأي شخص أن يتعاطف مع معاناة صديق، لكنه يتطلب طبيعة رائعة للغاية للتعاطف مع نجاح الصديق. Dostun üzüntüsüne acı duyabilirsin. Bu kolaydır; ama dostun başarısına sempati duyabilmek, sağlam bir karakter gerektirir.

و شاهد أيضاً كلمات تركية حب مترجمة للعربية رومانسية الى ابعد الحدود.

 حكم و أقول عن الحياة و الواقع بالتركية مترجمة

  • Bazen insanlar kalbinde kalmak değil” hayatında olacak “أحياناً الناس يبقون في قلبك لكن ليس في حياتك.
  • inancıma rağmen hükmün için, ağladığımda beni affet ve sabrım biterse beni bağışla Allah’ım.
  • يا الله سامحني عندما أبكي على قضائك رغم إيماني بك، و اغفر لي إذا نفذ صبري.
  • Ayı görmeden bayram etme
    لا تفرح بالعيد قبل أن ترى القمر
  • اعترفوا تصالحوا فقد ينام أحدكم الليلة إلى الأبد.Sizinle uzlaşabileceğinizi itiraf edebilirler, biriniz sonsuza dek gece uyuyabilir.
  • لست بحاجة إلى أي شيء لتكون متفائلاً.
    لديك عيناك …
    İyimser olmak için eşya gerekmez size. Gözleriniz var ya…
  • لكي تعيش ، تحتاج إلى حياة و ليس حلم.
    Yaşamak için hayal değil, hayat lazımdır.
  • حلمي لم يلمس الأرض بعد لأنه ليس لدي أرض تتحمل عبئه و تتحمل تحقيقه. Hayalimin ayağı yere değmiyor henüz. Onun gerçekleşmesine dayanacak onun yükünü kaldıracak topraklarım yok.

و شاهد أيضاً كلمات تركية رومانسية جدا كلها حب و شوق و غرام مع ترجمتها للعربية.

 مقولات و أمثال مشهورة تركية و ترجمتها

  • الذين يفقدون الأمل هم الذين يتحدثون عنه، و الذين يفقدون الحب هم اكثر الناس تغنيا به.. Emeli kaybedenler asılda onun hakkında en çok konuşanlardır ,sevgiyi kaybedenlerde onu en çok dile getirenlerdir…
  • الحياة ليست مثل التدريبات ، أيها العقيد.
    الرصاص الحقيقي يجرح.Hayat, talimlere benzemiyor albayım.
    Gerçek mermiler, insanı yaralıyor.
  • ي كل أفق تشرق فيه الشمس ،
    هناك طريق إلى الأمل!
    güneşin doğduğu her ufukta, umuda giden bir yol bulunur!
  • الحمدلله الذي أرضاني بنفسي و بكُل أمر مُقدر لي، الحمدلله حين أضحك و حين أحزن، الحمدلله في كُل حين.
    “Bütün kaderimle beni tatmin eden Allah’a şükret, güldüğümde ve üzüldüğümde Tanrı’ya şükret, her

    zaman Tanrı’ya şükret.

  • Ak köpeğe koyun diye sarılma
    لا تثق بما تراه في كل مرة تراها لكي لا تنخدع.
  • Artık aşırı sevgisinden dolayı kaybettiğim, her şeyi umursamıyorum.لم أعد أهتم كثيرا، جميع الأشياء التي فقدتها، كانت بسبب الافراط في حبها.

و شاهد أيضاً كلمات تركية حب وعشق وغرام مع ترجمتها للعربية.

جمل بالتركي مترجم.
كلام تركي جميل عن الحب مترجم.
كلمة أحبك مكتوبة باللغتين العربية و التركية.
كلمة أحبك بالتركية.
كلام بالتركي مترجم للعربية.
جملة حياتي تعتمد علك الأن بالتركية و مترجمة للعربية.

أمان أا ربي أمان، الحياة سح و دخان، كلمات عثمانية كنا نتبادلها مع رفقاتنا منذ زمن بعيد لأن اللغة العثمانية كنا قد شاهدنا منها البسيط عبر برامج قديمة أو حتى ببعض الأفلام العربية و التي نجد بها من يجسد شخصية عثمانية و هي التركية بالوقت الحالي، الأناضول و أنقرة و غيرهما من المدن التركية الجميلة في سحرها و جمالها الأوروبي لأن تركيا تقع في أقصى شرق قارة أوروبا و ثلجها و لكنها بها متعددين الديانات و أهمها الديانة الإسلامية لما لها من عراقة إسلامية حيوية و حية حتى قيام الساعة،و قد سردنا معاً متابعينا الكرام كلمات و عبارات تركية معبرة عن الحياة و الحب معاً في شكل نصح و إرشاد و جئنا بترجمتها العربية الأصيلة حتى نتقنها بشكل تلقائي مميز حتى يتعلمها اولادنا في شغفهم و حبهم اللغات الحية جميعهاً، و نتمنى أن ينال إعجابكم ما جئنا به لأجلكم و لنا أيضاً.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى