شعر حب

شعر غزل انجليزي إقتباسات و خواطر حب رومانسية مترجمة

شعر غزل انجليزي

المشاعر التي تجوب فينا و تحتلنا بكل ما فيها من عواصف على شكل عواطف و تسيطر على الكيان و الفكر و الوجدان نهرب منها إليها عبر الترجمة عنها بالكلمات و نرسم آهاتنا بالحب و في الحب نغرق سابحين تاركين أنفسنا مع امواج الحب بكل الرفق و الحنين، و لنا أن ندرك جيداً متابعينا كما هو حال معلقين كرة القدم أنها لا تفرق بين اللغات لأن لها لغة واحدة الجميع يدركها و كذلك الحب إحساسه واحد بين الجميع مع إختلاف درجات تعلقنا بالحب مع من نحب و لكن يختلف فقط في الحب أسلوبنا في إختيار الكلمات مهما إختلفت بيننا اللهجات و اللغات، و مع اللغات يكون لقاؤنا هنا معاً من جديد و بشكل جيد عن الحب و مع الغزل الراقي بالحب و لكن في لغة أخرى و معها الترجمة، شعر غزل إنجليزي، باللغة الإنجليزية سنتعرف على كيفية تعبيرهم بالشعر عن الحب و الغزل معاً فيما يلي.

شعر غزل إنجليزي و ترجمته للعربية

When in disgrace with fortune and men’s eyes
,I all alone beweep my outcast state
,And trouble deaf heaven with my bootless cries
,And look upon myself, and curse my fate
,Wishing me like to one more rich in hope
,Featured like him, like him with friends possessed
,Desiring this man’s art, and that man’s scope
;With what I most enjoy contented least
,Yet in these thoughts my self almost despising
,Haply I think on thee, and then my state
Like to the lark at break of day arising
;From sullen earth, sings hymns at heaven’s gate
For thy sweet love remembered such wealth brings
.That then I scorn to change my state with kings

و لما ساء حظي و بكت عيناي لسوء مآلي
ازدريت شكلي في أعين الرجال
و بقيت وحدي أندب حالي
و صليت إلى السماء لكن لم يُستجاب دعائي
فنظرت إلى نفسي و لعنت حظي
فتمنيت لو كنت آخر يملك الأموالِ
و كنت أكثر ثراءً، و محاطًا بالأصدقاء و الرجالِ
تمنيت لو كنت أملك الحظ و لا أضطر إلى الترحالِ
و في وسط كراهيتي لنفسي و احتقاري
وجدتكِ في أفكاري يا حبيبتي و أتيتي إلى بالي
و حينها تغير حالي
كما الطائر يشدو في الصباح بأجمل الألحانِ
و تصل ألحانه إلى قمة السماءِ
فحبكِ الحلو يا عزيزتي يجعلني غنيًا
و لا أفكر في أن أبدل حالي مع الملوك و التيجانِ.

و شاهد أيضاً كلام غزل بالانجليزي وأروع اقتباسات قصيرة مكتوبة عن الحب والرومانسية مترجمة.

شعر حب و غرام بالإنجليزية

When I tell you I love you, I don’t say it out of habit. I say it to remind you that you’re the best thing that ever happened to me.

I love you for all that you are, all that you have been and all that you’re yet to be.

And suddenly, all the love songs were about you.

I love you more than I could ever really say.

I fancy the way your laugh can light up my day.

I wish you could see yourself through my eyes, then maybe you’d understand why I fancy you.

I fancy you and all of the wonderful things you’ve brought into my life.

Fancying you is one of my favorite things to do.

The day I met you, I found the piece of me I didn’t know was missing. I fancy you, this relationship and the better part of me you brought out.

I wish I could turn back the clock. I’d find you sooner and love you longer.

I didn’t know it was possible to love everything about someone until I met you.

Have I mentioned how lucky I am to love you?

I’m so grateful I get to love you.

Falling in love with you was the easiest thing I’ve done in my life.

When you fall in love with someone’s personality, everything about them becomes beautiful

سألتك: هزّي بأجمل كف على الارض

غصن الزمان!

لتسقط أوراق ماض و حاضر

و يولد في لمحة توأمان:

ملاك..و شاعر!

و نعرف كيف يعود الرماد لهيبا

إذا اعترف العاشقان!

أتفاحتي! يا أحبّ حرام يباح

إذا فهمت مقلتاك شرودي و صمتي

أنا، عجبا، كيف تشكو الرياح

بقائي لديك؟ و أنت

خلود النبيذ بصوتي

و طعم الأساطير و الأرض.. أنت !

أنت العذاب و كيف أنا بك اعذبك

يا من جرحت القلب .. جرحك علاجي

كل يعاتب بعض الاحيان غاليه

و الحب يبقى فوق كل الجروحي

با متع عيوني .. بشوفة عيونك

اخاف من يوم اجي فيه ما لقاك

و الله ما غيرك بقلبي يوازيك

أغلى من الدنيا ..على الخد ما طاك

إلا العيون ابخل بها ما قدر اعطيك

 وش فايدة دنياي من دون شوفك.

و شاهد أيضاً عبارات حب بالانجليزي وأشهر عبارات الحب الإنجليزية وترجمتها للعربية.

عبارات غزل باللغة الإنجلزية

  •  was never able to enter my heart; but seeing your eyes one inevitably falls in Words do not come easy, but when I am with you, my heart beats a little faster and the stars shine a little brighter.

و ما كنتُ ممن يدخلُ العشقُ قلبَهُ = و لكنّ من يُبصِرْ جفونكِ يَعشقُ

  • Your presence renders any place spacious and accommodating; time spent with you is most fulfilling, ecstatically sweet.

تركتك حتى قيلَ لا يعرفُ الهوى و قد زرتكِ حتى قيلَ ليس لهُ صبرا.

  • As long as I live my heart ****s you; and when I die, my echo will follow yours even to the grave.

أنتِ النعيمُ لقلبي و العذابُ لهُ = فما أمرّكِ في قلبي و أحلاكِ.

و شاهد أيضاً عبارات حب بالانجليزى مع أقوي مشاعر الرومانسية.

قصيدة قصيرة بالانجليزية.
Romantic poetry أبيات شعر بالإنجليزية مترجم.
قصيدة حب بالانجليزية.
شعر غزل انجليزي و أروع بوستات تويتر و فيسبوك.
خواطر حب بالانجليزي.
رسائل رومانسية بالانجليزية مع ترجمتها.

الحب ليس مجرد كلمات نسطرها كلمة بعد كلمة لأن الكلمات ما هي إلا ترجمة مشاعر تجوب البال و الخاطر و بها إنصهار لا يتحمله المخاطر لأن الحب نور يضيئ القلب بالظلام مع كل الأيام بلا آلام أو حرمان مهما تبدل عنه المكان او حتى الزمان، و مع إختلاف اللهجات و اللغات يبقى التعبير عن الحب في رومانسيته و الغزل النقي معه متوحد بين كل الشعوب لما للحب من تآلف بين القلوب و لا يفرق الحب بين عربي و أجنبي و لا أبيض و لا أسمر لأن الحب كما نعرفه متابعينا الكرام في جوارحنا ينصهر و تنصهر معه آهاتنا لوعةً و إشتياقاً، و مع أبيات شعر بالغزل الإنجلزي تعلمنا كيفية تعبيرهم عن الحب بالغزل كما يحلو لنا بكل أوقاتنا بالحياة إن شاء الله تعالى.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى